Have you been learning English for many years but still get the impression that your English is a little, well, Brazilian? In this article I’ll give you a rundown of the most typical errors made by my Brazilian English language students. I can almost guarantee that you will have made at least some of these errors in the process of learning English… perhaps you’re still making them! I can also guarantee that your English will improve if you can manage to iron them out, as we say.
1) Brazinglish: ‘He doesn’t know nothing about baseball.’
English is a little bit like maths in as far as a double negative makes a positive! The sentence above actually means ‘He knows something about baseball.’ So to avoid this situation, English uses the ‘neutral’ grammar of ‘any’ rather than the negative of ‘no or ‘none’.
English: ‘He doesn’t know anything about baseball.’
2) Brazinglish: ‘It’s depend of…’
Wow, three mistakes in three words! It’s a shame because this is such a useful phrase when you need to ‘sit on the fence’ in a discussion. Just remember that in English ‘depend’ is a verb and you need to use the third person ‘s’ of the present simple. As for prepositions, we all know they can be a nightmare; the best advice came from one of my Brazilian students, which is just to learn them as fixed expressions.
English: ‘It depends on…’
3) Brazinglish: ‘He no would like it.’
This one is a real no-no!
English: ‘He wouldn’t like it’.
4) Brazinglish: ‘Exists a lot of pubs in London.’
This is just so Brazilian! Maybe your Portuguese is coming to the forefront of your mind because you’ve had one too many beers in one of the many pubs? In English, you can’t begin a sentence with ‘exists’. Just remember the basic English structure of Subject – Verb – Object: ‘A lot of pubs exist in London.’ Well, it’s grammatically correct at least but not exactly natural.
English: There are a lot of pubs in London/London has a lot of pubs.
5) Brazinglish: ‘He must to do it.’
To be fair, this is a mistake made by every nationality when learning English. Perhaps we English speakers should adapt and go with the flow. But no, we like to be different. I blame it on our ‘island mentality.’ Remember: Don’t use ‘to’ after a modal verb.
English: ‘He must do it.’
6) Brazinglish: ‘Do you mind to help me with this?’
This is a great expression for being polite – just remember that after ‘Do you mind’ we use the –ing form, or gerund.
English: ‘Do you mind helping me with this?’
7) Brazinglish: ‘She wants that you do it.’
In English our wants are more direct! So we ‘want something’, or we ‘want someone to do something’. For example, ‘I want a cup of tea’, or ‘I want you to make me a cup of tea.’
English: ‘She wants you to do it.’
8) Brazinglish: ‘Is fantastic.’
Again, you need a subject here. To keep the Subject-Verb-Object structure in English, when there isn’t a specific subject we use ‘it’ as an ‘empty’ subject. Other common examples are when we’re talking about the weather: ‘It’s sunny’, or, in London, ‘It’s raining.’
English: ‘It’s fantastic.’
9) Brazinglish: ‘She looks as a musician.’
Generally, we say ‘looks like’, for example ‘I look like my sister.’ If you’re using an adjective though, just use ‘looks’: ‘He looks nice.’ If you’re talking about the job that someone does, use ‘as’: ‘I work as a teacher.’
English: ‘She looks like a musician.’
Finally, a word about pronunciation…
10) Brazinglish: ‘I had a cough.’
Really? Are you feeling better now? How long did you have it for? An hour in the café? Oh… you must mean…
English: ‘a coffee’.
Just exaggerate that final ‘ee’ sound on every word ending in ‘ee’ or ‘y’. And don’t add an extra ‘ee’ sound on words that don’t have it, because then you won’t get any sympathy for your bad cough!
Ok, I hope that helps you to sound a bit less Brazilian. I’m off to work on my beginner’s Portuguese!
Laura Stamps is a Trainer at The London School of English.
Earlier this year, Laura spent a week in Belo Horizonte in Brazil to teach The London School of English International Business Communication course. Not only was it Laura’s first time in Brazil but also in South America full stop, so you can imagine how excited she was! Laura shares some of her knowledge on the common errors that Brazilian English speakers make, otherwise known as Brazinglish.
Around the world, IALC schools offer language courses and programmes for all needs, levels and ages.